İNGİLİZCE
ÇEVİRİ HİZMETLERİMİZ
Çevirmenlik, diller arası bir aktarım mesleğidir ve iki türü vardır; Yazılı Çevirmenlik ve Sözlü Çevirmenlik. İyi bir çevirmen hangi dilde çevirmenlik yapacak olursa olsun hem kendi anadilini hem de hedef yabancı dili çok iyi bir seviyede bilmelidir. Bunun yanında çevirmenlik mesleği uluslararası ve kültürlerarası bir iletişim ve anlaşabilme olgusudur. Bu yüzden çevirmenlik sadece somut anlamda bir dilin başka bir dile aktarılması değil, aynı zamanda toplumların sosyal ve kültürel özelliklerinin birbirlerine aktarılmasıdır. Bu açıdan tercih edilen çevirmenin sadece dil seviyesine değil, aynı zamanda hedef yabancı dilin kültürünü de ne kadar tanıdığı önemli unsurlar arasındadır.
Aşağıda vermiş olduğumuz yazılı ve sözlü çeviri hizmetlerimize bakabilir, çevirmenlerimizin profillerini inceleyebilir ve fiyat almak için bize ulaşabilirsiniz.
Yazılı Çevirmenlik
-
Yazılı Hukuk Çevirmenliği
-
Ulusal ve Uluslararası Anlamda Ticari Çevirmenlik
-
Akademik Çevirmenlik
-
Bilimsel ve Teknik Çevirmenlik
-
Tıbbi Çevirmenlik
-
Çapraz Dillerde Çevirmenlik
-
Çeviri Bürosu Tarafından Tasdikli Çevirmenlik
-
Noter Tasdikli Yazılı Çevirmenlik
-
Redaksiyon Çevirmenliği
-
Kitap Çevirmenliği ve Edebi Çevirmenlik
-
İnternet Sitesi Çevirmenliği
-
Deşifre Çevirmenliği
Sözlü Çevirmenlik
-
Sözlü Hukuk Çevirmenliği
-
Noterlerde Sözlü Çevirmenlik
-
Ardıl/Konsekütif Çeviri
-
Telekonferans Çevirmenliği
-
Liaison (Bağlantı) Çevirmenliği
-
Simultane (Eşzamanlı/Andaş) Çevirmenlik
-
Fısıltı Çevirmenliği
-
Bilateral Çevirmenlik
-
Sağlık Çevirmenliği
-
Rehber-Refakat Çevirmenliği
-
Doğal Afetlerde Çevirmenlik